talnarchives

Une archive numérique francophone des articles de recherche en Traitement Automatique de la Langue.

Apprentissage de plongements de mots sur des corpus en langue de spécialité : une étude d’impact

Valentin Pelloin, Thibault Prouteau

Résumé : Les méthodes d’apprentissage de plongements lexicaux constituent désormais l’état de l’art pour la représentation du vocabulaire et des documents sous forme de vecteurs dans de nombreuses tâches de Traitement Automatique du Langage Naturel (TALN). Dans ce travail, nous considérons l’apprentissage et l’usage de plongements lexicaux dans le cadre de corpus en langue de spécialité de petite taille. En particulier, nous souhaitons savoir si dans ce cadre, il est préférable d’utiliser des plongements préappris sur des corpus très volumineux tels Wikipédia ou bien s’il est préférable d’apprendre des plongements sur ces corpus en langue de spécialité. Pour répondre à cette question, nous considérons deux corpus en langue de spécialité : O HSUMED issu du domaine médical, et un corpus de documentation technique, propriété de SNCF. Après avoir introduit ces corpus et évalué leur spécificité, nous définissons une tâche de classification. Pour cette tâche, nous choisissons d’utiliser en entrée d’un classifieur neuronal des représentations des documents qui sont soit basées sur des plongements appris sur les corpus de spécialité, soit sur des plongements appris sur Wikipédia. Notre analyse montre que les plongements appris sur Wikipédia fournissent de très bons résultats. Ceux-ci peuvent être utilisés comme une référence fiable, même si dans le cas d’O HSUMED, il vaut mieux apprendre des plongements sur ce même corpus. La discussion des résultats se fait en interrogeant les spécificités des deux corpus, mais ne permet pas d’établir clairement dans quels cas apprendre des plongements spécifiques au corpus.

Mots clés : langue de spécialité, plongements de mots, catégorisation de documents.