talnarchives

Une archive numérique francophone des articles de recherche en Traitement Automatique de la Langue.

Du TAL au TIL

Michael Zock, Guy Lapalme

Résumé : Historiquement deux types de traitement de la langue ont été étudiés: le traitement par le cerveau (approche psycholinguistique) et le traitement par la machine (approche TAL). Nous pensons qu’il y a place pour un troisième type: le traitement interactif de la langue (TIL), l’ordinateur assistant le cerveau. Ceci correspond à un besoin réel dans la mesure où les gens n’ont souvent que des connaissances partielles par rapport au problème à résoudre. Le but du TIL est de construire des ponts entre ces connaissances momentanées d’un utilisateur et la solution recherchée. À l'aide de quelques exemples, nous essayons de montrer que ceci est non seulement faisable et souhaitable, mais également d’un coût très raisonnable.

Abstract : Historically two types of NLP have been investigated: fully automated processing of language by machines (NLP) and autonomous processing of natural language by people, i.e. the human brain (psycholinguistics). We believe that there is room and need for another kind, INLP: interactive natural language processing. This intermediate approach starts from peoples’ needs, trying to bridge the gap between their actual knowledge and a given goal. Given the fact that peoples’ knowledge is variable and often incomplete, the aim is to build bridges linking a given knowledge state to a given goal. We present some examples, trying to show that this goal is worth pursuing, achievable and at a reasonable cost.

Mots clés : traitement interactif de la langue, prise en compte de l'usager, outils de traitement de la langue, apprentissage des langues, dictionnaires, livres de phrases, concordanciers, traduction

Keywords : interactive NLP (INLP), user interaction, tools for NLP, language learning, dictionaries, phrase books, concordancers, translation