talnarchives

Une archive numérique francophone des articles de recherche en Traitement Automatique de la Langue.

Extraction automatique de paraphrases grand public pour les termes médicaux

Natalia Grabar, Thierry Hamon

Résumé : Nous sommes tous concernés par notre état de santé et restons sensibles aux informations de santé disponibles dans la société moderne à travers par exemple les résultats des recherches scientifiques, les médias sociaux de santé, les documents cliniques, les émissions de télé et de radio ou les nouvelles. Cependant, il est commun de rencontrer dans le domaine médical des termes très spécifiques (e.g., blépharospasme, alexitymie, appendicectomie), qui restent difficiles à comprendre par les non spécialistes. Nous proposons une méthode automatique qui vise l'acquisition de paraphrases pour les termes médicaux, qui soient plus faciles à comprendre que les termes originaux. La méthode est basée sur l'analyse morphologique des termes, l'analyse syntaxique et la fouille de textes non spécialisés. L'analyse et l'évaluation des résultats indiquent que de telles paraphrases peuvent être trouvées dans les documents non spécialisés et présentent une compréhension plus facile. En fonction des paramètres de la méthode, la précision varie entre 86 et 55 %. Ce type de ressources est utile pour plusieurs applications de TAL (e.g., recherche d'information grand public, lisibilité et simplification de textes, systèmes de question-réponses).

Abstract : We all have health concerns and sensibility to health information available in the modern society through modern media, such as scientific research, health social media, clinical documents, TV and radio broadcast, or novels. However, medical area conveys very specific notions (e.g., blepharospasm, alexitymia, appendicectomy), which are difficult to understand by people without medical training. We propose an automatic method for the acquisition of paraphrases for technical medical terms. We expect that such paraphrases are easier to understand than the original terms. The method is based on the morphological analysis of terms, syntactic analysis of texts, and text mining of non specialized texts. An analysis of the results and their evaluation indicate that such paraphrases can indeed be found in non specialized documents and show easier understanding level. According to the setting of the method, precision of the extractions ranges between 86 and 55%. This kind of resources is useful for several Natural Language Processing applications (e.g., information retrieval for lay people, text readability and simplification, question and answering systems).

Mots clés : Domaines de spécialité, terminologie médicale, composition, analyse morphologique, paraphrase, compréhension

Keywords : Specialized Area, Medical Terminology, Compounds, Morphological Analysis, Paraphrasis, Understanding