talnarchives

Une archive numérique francophone des articles de recherche en Traitement Automatique de la Langue.

Classification automatique des procédés de traduction

Yuming Zhai, Gabriel Illouz, Anne Vilnat

Résumé : En vue de distinguer la traduction littérale des autres procédés de traduction, des traducteurs et linguistes ont proposé plusieurs typologies pour caractériser les différents procédés de traduction, tels que l’équivalence idiomatique, la généralisation, la particularisation, la modulation sémantique, etc. En revanche, les techniques d’extraction de paraphrases à partir de corpus parallèles bilingues n’ont pas exploité ces informations. Dans ce travail, nous proposons une classification automatique des procédés de traduction en nous basant sur des exemples annotés manuellement dans un corpus parallèle (anglais-français) de TED Talks. Même si le jeu de données est petit, les résultats expérimentaux sont encourageants, et les expériences montrent la direction à suivre dans les futurs travaux.

Mots clés : procédés de traduction, classification automatique, extraction de paraphrases.