talnarchives

Une archive numérique francophone des articles de recherche en Traitement Automatique de la Langue.

Pratique de la lecture en thaï et hindi en L2 : classification automatique de textes par progression lexicale

Jennifer Lewis-Wong, Satenik Mkhitaryan

Résumé : Cet article a pour objet la création automatique de ressources pour l’apprentissage de langues étrangères peu enseignées et peu dotées en matériels pédagogiques à partir de textes authentiques. Il s'inspire du travail de Ghadirian (2002) et son logiciel TextLadder, une application qui classifie les textes d’un corpus selon un ordre qui maximise la facilité de lecture pour l’apprenant, en calculant la similarité lexicale entre les textes. La classification automatique de textes par progression lexicale constitue une méthode intéressante pour proposer une séquence de textes appropriée au niveau d’un lecteur en L2, aussi bien pour proposer des textes à des lecteurs autonomes que pour la création de matériels pédagogiques destinés à être utilisés en classe. Cette méthode est spécialement bien adaptée à la classification de textes qui portent sur une thématique particulière.

Mots clés : ALAO, aide à la lecture, thaï langue étrangère, hindi langue étrangère, lisibilité, TextLadder.