Un modèle pour unifier la gestion de ressources linguistiques en contexte multilingue
Frederik Cailliau
Résumé : Le bon fonctionnement d’Intuition, plate-forme de recherche d’information, repose sur le développement et l’intégration d’un grand nombre de ressources linguistiques. Dans un souci de cohérence et de meilleure gestion, l’unification de ressources contenant des connaissances hétérogènes s’impose. Comme Intuition est disponible dans la plupart des langues européennes, cette unification se heurte au facteur multilingue. Pour surmonter les problèmes causés par les différences structurelles entre les langues, une nouvelle architecture linguistique a été conçue et exprimée en UML. Ce méta-modèle est le point de départ pour la nouvelle base de données qui sera le noyau d’un nouvel environnement de travail centré sur son utilisateur, l’expert linguistique. Cet environnement centralisera la gestion de toutes les ressources linguistiques d’Intuition.
Abstract : The proper functioning of Intuition, Sinequa’s platform for information retrieval, depends on the development and integration of a large number of linguistic resources. To improve their coherence and management, these resources which contain very diverse knowledge, need to be unified. As Intuition is available in most European languages, the multilingual factor complicates this unification. To overcome the problems caused by the structural differences among languages, a new linguistic architecture has been designed and modelled using UML. This meta-model is the starting point for a new database that will be the core component of a new workbench, centred on its user, the linguistic expert. This workbench will provide a centralised management of all the linguistic resources within Intuition.
Mots clés : gestion de lexiques, base de données linguistique, ressources linguistiques, multilinguisme, architecture linguistique
Keywords : lexicon management, linguistic database, linguistic resources, multilinguism, linguistic architecture