Une comparaison de l'intonation ironique en français et en mandarin
Ziqi Zhou, Jalal Al-Tamimi, Hiyon Yoo
Résumé : L'utilisation de corrélats acoustiques dans la production de l’ironie a été bien documentée. Cependant, dans quelle mesure les résultats sont comparables dans différentes langues reste une question inexplorée. Cette étude vise à réaliser une comparaison des patrons tonaux de l'ironie entre le français et le mandarin, en utilisant un protocole expérimental unifié. Une expérience de production a été menée pour susciter l’énoncé ironique. Les résultats ont d'abord été analysés par forêts aléatoires pour explorer le poids relatif de huit corrélats acoustiques comme marqueur de l'ironie. Ensuite, des modèles linéaires à effets mixtes (LMM) ont été utilisés pour explorer davantage les principaux corrélats acoustiques. Nos résultats ont confirmé que le patron tonal de l'ironie est spécifique à chaque langue, révélant des schémas différents de corrélats acoustiques utilisés pour produire l’ironie en français et en mandarin. De plus, un effet de genre sur l’énoncé ironique en français a été identifié.
Mots clés : production,ironie,corrélats acoustiques,français,mandarin