French CrowS-Pairs: Extension à une langue autre que l’anglais d’un corpus de mesure des biais sociétaux dans les modèles de langue masqués
Aurélie Névéol, Yoann Dupont, Julien Bezançon, Karën Fort
Résumé : Afin de permettre l’étude des biais en traitement automatique de la langue au delà de l’anglais américain, nous enrichissons le corpus américain CrowS-pairs de 1 677 paires de phrases en français représentant des stéréotypes portant sur dix catégories telles que le genre. 1 467 paires de phrases sont traduites à partir de CrowS-pairs et 210 sont nouvellement recueillies puis traduites en anglais. Selon le principe des paires minimales, les phrases du corpus contrastent un énoncé stéréotypé concernant un groupe défavorisé et son équivalent pour un groupe favorisé. Nous montrons que quatre modèles de langue favorisent les énoncés qui expriment des stéréotypes dans la plupart des catégories. Nous décrivons le processus de traduction et formulons des recommandations pour étendre le corpus à d’autres langues. Attention : Cet article contient des énoncés de stéréotypes qui peuvent être choquants.
Mots clés : Éthique et TAL, ressources langagières, modèles de langues masqués.