talnarchives

Une archive numérique francophone des articles de recherche en Traitement Automatique de la Langue.

Traduction multilingue : le projet MulTra

Éric Wehrli, Luka Nerima

Résumé : L’augmentation rapide des échanges et des communications pluriculturels, en particulier sur internet, intensifie les besoins d’outils multilingues y compris de traduction. Cet article décrit un projet en cours au LATL pour le développement d’un système de traduction multilingue basé sur un modèle linguistique abstrait et largement générique, ainsi que sur un modèle logiciel basé sur la notion d’objet. Les langues envisagées dans la première phase de ce projet sont l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol et l’anglais.

Abstract : The increase of cross-cultural communication triggered notably by the Internet intensifies the needs for multilingual linguistic tools, in particular translation systems for several languages. The LATL has developed an efficient multilingual parsing technology based on an abstract and generic linguistic model and on object-oriented software design. The proposed project intends to apply a similar approach to the problem of multilingual translation (German, French, Italian and English).

Mots clés : Traduction automatique multilingue, approche par objets, génération de lexiques bilingues

Keywords : Multilingual machine translation, object design, bilingual dictionary derivation