Acquisition de paraphrases sous-phrastiques depuis des paraphrases d’énoncés
Houda Bouamor, Aurélien Max, Anne Vilnat
Résumé : Dans cet article, nous présentons la tâche d’acquisition de paraphrases sous-phrastiques (impliquant des paires de mots ou de groupes de mots), et décrivons plusieurs techniques opérant à différents niveaux. Nous décrivons une évaluation visant à comparer ces techniques et leurs combinaisons sur deux corpus de paraphrases d’énoncés obtenus par traduction multiple. Les conclusions que nous tirons peuvent servir de guide pour améliorer des techniques existantes.
Abstract : In this article, the task of acquiring sub-sentential paraphrases (word or phrase pairs) is discussed and several automatic techniques operating at different levels are presented. We describe an evaluation methodology to compare these techniques and their combination that is applied on two corpora of sentential paraphrases obtained by multiple translation. The conclusions that are drawn can be used to guide future work for improving existing techniques.
Mots clés : Paraphrase, Patrons de correspondances de segments monolingues
Keywords : Paraphrase, Monolingual bi-phrase patterns