Le DictAm : Dictionnaire électronique des verbes amazighs-français
Samira Moukrim
Résumé : Le DictAm est un dictionnaire électronique des verbes amazighs-français. Il vise à rendre compte de l’ensemble des verbes dans le domaine berbère : conjugaison, diathèse et sens. Le DictAm comporte actuellement près de 3000 verbes dans une soixantaine de parlers berbères. C’est un travail qui est en cours de réalisation et qui a pour ambition de répertorier tous les verbes berbères ainsi que leurs équivalents en français.
Abstract : In the frame of promoting the linguistic diversity among knowledge society, we suggest to elaborate an electronic dictionary of Amazigh-French verbs (DictAm). This dictionary aims at accounting for the verbs in the Amazigh sphere as a whole: conjugation, diathesis and meaning. The DictAm also adopts a comparative perspective in the sense that it collects the lexical materials of different dialectal varieties and makes them reachable. Now, the DictAm comprises around 3000 verbs deriving from about sixty Amazigh speeches. This work is currently in progress as well as it aspires to set up a repertoire of all Amazigh verbs and their French equivalents.
Mots clés : Dictionnaire électronique, dimension bilingue, diversité linguistique, verbes
Keywords : Electronic dictionary, bilingual dimension, linguistic diversity, verbs